Сведения об образовательной организации
Сведения о доходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера руководителя и членов его семьи

Переводчик в сфере профессиональной коммуникации.

На кафедре реализуется программа профессиональной переподготовки "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации". Многие из слушателей и выпускников принимали участие в различных конкурсах и мероприятиях. Вот впечатления лишь некоторых из них.

 

Адель Замалиев, студент группы ПТ-1-12, слушатель программы профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере профессиональных коммуникаций» гр. 12.1., участник Летнего кампуса РАНХиГС.

Этим летом я был участником Летнего кампуса РАНХиГС, который проходил в одном из самых живописных мест Казани, на горнолыжном курорте под Казанью. Для меня это были незабываемые две недели. В этом году кампус стал международным. В моей команде, состоящей из 40 человек, были представители Ливана, Индии, Хорватии, Македонии. Благодаря этому лагерю у меня теперь есть друзья в Санкт-Петербурге, Москве, Новосибирске, Туле, Кирове, Альметьевске, Томске, Волгограде, Ростове-на-Дону. Задачей лагеря было создание модели Университета 2040. Для того чтобы работать было легче, ежедневно нам читали лекции министры РФ, директора крупных предприятий. Открывали наш лагерь Рустем Минниханов, Михаил Абызов, Владимир Мао. Было запоминающееся выступление Игоря Шувалова, так же в гости к нам приезжал Вадим Демчог. Проводились круглые столы, где мы могли задать любой интересующий нас вопрос законодателям. Помимо научной части, каждый вечер мы готовили выступления или конкурсы. Наша команда стала одной большой семьей. По части проекта я был одним из лидеров группы. Вы спросите, как студент-теплоэнергетик мог быть полезен? Я тоже задавался этим вопросом до поездки на кампус, но, когда работа над проектом началась, идеи сами начали рождаться в моей голове. В итоге, я набрал группу из 10 человек, и меня назначили ответственным за экологическую составляющую проекта. Последние дни мы почти не спали, была проведена колоссальная работа. Так как были иностранные студенты, весь проект и все обсуждения происходили на английском языке. Не было ни одного непонятного слова, так как помимо голосового объяснения, мы объясняли друг другу жестами, рисунками и ассоциациями. В конечном счете, наш проект занял почетное второе место из шести, отставание  было минимальным. На церемонии закрытия принимал участие Ильдар Халиков. Запомнилась его фраза: «Напишите мне список студентов из Татарстана. Через несколько лет мы будем ходить к ним на прием. Пора уже заучивать их фамилии».